2012年4月10日火曜日

You're The Oneって日本語でどういういみでしょうか?あなたはものです?って翻訳... - Yahoo!知恵袋


解決済みの質問

neko0290さん

You're The Oneって日本語でどういういみでしょうか?
あなたはものです?って翻訳機ではでましたが・・・

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

majelvaさん

その一部分だけを直訳すると「あなたがその人です」もしくは「あなたは(選ばれた)たった一人の人物です」だと思います。
前後の文脈から「あなたが(私の探していた)その人です」など( )内を補って下さい。


"それは"とは何か

英語では、定冠詞theは結構重要だと思いますよ。
名詞に不定冠詞a,anがつくか、定冠詞theがつくか、冠詞なしの複数形かで意味は全く異なりますから。

この質問・回答は役に立ちましたか?
役に立った!

お役立ち度:2人が役に立つと評価しています。

ベストアンサー以外の回答

(7件中1〜7件)

並べ替え:回答日時の
新しい順
古い順

zit2takenさん

これは場合によりますが。

アメリカなどキリスト教が広く信仰されている地域の場合、

You're The One で
「あなたこそが選ばれし者だ。」
という意味になる時があります。


パットsazukiハウ·ハイ·ザ·ムーン

gonzo1305さん

皆さんがおっしゃってる通りの意味だと思います。
「君こそがまさにその人物なんだよ!」
この場合theはアクセントがあり、「じ」と発音します。

asstalksさん

文脈によってかわるけど、
一般的には、
「君こそが、その人だよ」
ってところかな。

elseo121さん


調和の反対は何ですか?

「あなた だけ。」という いみですよ。妻が、外国人なので、たしかです。

mikono555さん

あなたが~である。You're the best one.だったら、あなたが一番である。とこんな感じ。

pooh1050100さん

君こそただ一人の大切な人 って訳すといいと思いま~す。

nakimisotubutubuさん



These are our most popular posts:

歌詞の和訳お願いします! - Yahoo!知恵袋

2011年3月24日 ... あなたはものです。 そこのAndによるIについて他の誰もがますますSoの赤ん坊が、より 好きな状態で、より多くないという意志が決して当てもなく眺めない私の目の周りの、こと でないということであるときに、あなたが私がいるこのスペルを壊さ ... read more

Side Door - Anthony Phillips - 誰でもできる作詞術100のネタ帳

2009年6月8日 ... あなたは、ものです。 youll be the one. 横の入り口。 Side door. 私は、あなたに言っ ています。 Im telling you. 元に戻りません。 wont be undone. 横の入り口。 Side door. 我々は、ずっとやって来ています。 were coming on through. read more

You Get Me On The Rund - A La Carte - 洋楽歌詞100万曲の翻訳を ...

2008年8月24日 ... あなたは、ものです。 Youre the one. パーティー『やっている、そして、強くなっている。 the partys on and going strong. あなたは、ものです。 Youre the one. 私は、歌の中 でリズムを感じました。 I felt the rhythm in the song. あなたは、 ... read more

Youre The Oneって日本語でどういういみでしょうか? あなたはものです ...

2005年11月25日 ... majelvaさん. その一部分だけを直訳すると「あなたがその人です」もしくは「あなたは( 選ばれた)たった一人の人物です」だと思います。 前後の文脈から「あなたが(私の探し ていた)その人です」など( )内を補って下さい。 英語では、定冠詞theは ... read more

0 件のコメント:

コメントを投稿